おっととよめとカモワイン

mallard.exblog.jp
ブログトップ

<   2007年 12月 ( 30 )   > この月の画像一覧


2007年 12月 31日

2003 Grgich Hills Violetta

2003 Grgich Hills Violetta

Wine Enthusiast 95 ポイント
2006 Tasters Guild International Wine Judging Gold Medal
2006 World Wine Championships Gold Medal


Napa にある Grgich Hills Cellar (ガーギッジ・ヒルズ・セラー)。1976年のパリでの歴史的な米仏ブラインド対決(パリ・テイスティング)の白ワインの部でフランスワインを抑えて1位となったのが、カリフォルニアワインの 1973 Chateau Montelena の Chardonnay。そのワインを仕立てたワインメーカーが、Grgich Hills Cellar の創設者 Mike Grgich (マイク・ガーギッジ)氏。

60% Chardonnay、40% Riesling。さらりとした梅酒、のような、こってりだけど甘すぎないデザートワイン。ワインメーカーのテイスティング・ノートを読むと本当に美味しそう。botrytis (貴腐カビ)という単語が出てくるので、単なる Late-Harvest ではないのかも。

※Grgich は発音が難しい。"グルギッチ" の "ル" を巻き舌アールにする感じ。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★★☆☆
ワイナリー価格: $75.00 (ハーフボトル)

サイト: http://www.grgich.com/

Winemaker's notes (引用):
We were blessed with another botrytisaffected vintage in 2003, enabling us to produce our fifth vintage of Violetta. This year's blend is a repeat of our 2002, composed of 60% Chardonnay and 40% Riesling.
In the mouth, this wine is extremely rich and concentrated, exploding with honey, roasted apricots, almonds, and creme brulee. The Chardonnay component of the blend contributes flavors of ripe pear and baked apple, while the Riesling adds rich, concentrated apricot flavors and floral notes to the bouquet. Hints of clove and cinnamon from French oak aging and a slight truffle undertone from the botrytis add depth and complexity. The finish is long, persistent, and smooth.
Crisp acidity balances the intense richness and concentration of the fruit, enabling Violetta to be simultaneously sweet yet clean and refreshing. The wine is a perfect complement to most stone-fruit, vanilla, and cream-based desserts; it also pairs well with milder cheeses.


[PR]

by magamoduck | 2007-12-31 00:00 | ワイン日記
2007年 12月 28日

2005 Paul Valmer California Merlot (Whole Foods Market 365)

2005 Paul Valmer California Merlot (Whole Foods 365)

Whole Foods ブランド 365 Everyday Value のバイヤー買い付けの Merlot。軽めでかなりフルーティなメルロー。舌に絡み付く芳醇な果実味。フルーティなのが好きな人なら買い。興味深いことに、4日経っても味が変わらない不思議なワイン。

※Whole Foods 店頭のワイン情報では "French Wine" となっているが、ボトルには "Vined and Bottled by Paso Robles Wine Co. California Merlot" と明記されている。どちらなのか不明。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★★☆☆
Whole Foods価格: $4.99

Whole Foods's notes (引用):
After tasting a variety of red wines, we selected this French Merlot as one of the best values we could find. Our National Wine Buyer, Marc Jonna, worked with the 365 team to find a great wine at a hot price. Our 365 Merlot has berry aromas and hints of smoke and plum. It's well balanced, round and supple with smooth tannins. Perfect with grilled meats, pasta dishes, and poultry. Enjoy as an aperitif with Parmigiano Reggiano, Cheddar and other savory, firm cheeses.


[PR]

by magamoduck | 2007-12-28 00:00 | ワイン日記
2007年 12月 27日

2005 Château Roûmieu-Lacoste, Sauternes

2005 Château Roûmieu-Lacoste, Sauternes

Whole Foods でよく見かけるお手頃 Sauternes (ソーテルヌ)を購入。ボルドーの Barsac (バルザック)地方にある Château Roûmieu-Lacoste前回飲んだソーテルヌより、蜂蜜っぽさが強い。多少変なえぐみも感じる。前回のほうがしつこくなく繊細な反面、今回のほうが大味な印象。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★☆☆☆
Whole Foods価格: $15.99 (ハーフボトル)

Whole Foods's notes (引用):
2005 was a great vintage for the sweet wines of sauternes. Herve Dubourdieu, the owner of Château Roûmieu-Lacoste, feels this year's conditions produced a wine of great purity and freshness. Made solely of hate-harvest semillon, the wine shows a honeyed, smoky, richness balanced by pleasant acidity. Ideal with holiday desserts or roquefort blue cheese.


[PR]

by magamoduck | 2007-12-27 00:00 | ワイン日記
2007年 12月 25日

2005 Au Bon Climat Santa Barbara County Pinot Noir

2005 Au Bon Climat Santa Barbara County Pinot Noir

カリフォルニア南部の Santa Barbara にある Au Bon Climat Winery (オー・ボン・クリマ)。通称 ABC と呼ばれる人気のワイナリーで、三角形のラベルが特徴。オーナー兼ワインメーカーである Jim Clendenen (ジム・クレンデネン)氏自身が大きく影響を受けたブルゴーニュ・スタイルのエレガントなワイン造りに徹している。

82% Pinot Noir、18% Mondeuse grapes (←だれ?)。Pinot Noir らしい酸味。美味しい、典型的な Santa Barbara のピノ(by おっと)。だが、これといって特出した特徴はなし。よめは以前飲んだ 2005 Santa Maria Valley Pinot Noir と同様、苦手な酸味。ところが翌日はまろやかでくすんだ好みの味に。ABCの特徴?ブルーの三角ラベルで有名なピノ Isabelle も飲んでみたい。

※ブドウ品種 Mondeuse (モンドゥーズ)は、フランスのブルゴーニュのすぐ東、スイスとの国境に隣接した Savoie (サヴォワ)地域特有の黒ブドウ。Pinot Noir とのブレンドでよく使われる。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★★☆☆
K&L価格: $15.99 (ワイナリー価格:$21.50)

サイト: http://www.aubonclimat.com/

Winemaker's notes (引用):
This wine is just easy to drink. Whether with fresh grilled salmon or left-over roast chicken or just in a glass by itself, the pretty plum and spring strawberry flavors of ABC SB Pinot are simply delicious. There is nothing pretentious here, just well balanced, nicely textured, brightly fruity wine that seems to go with everything.


[PR]

by magamoduck | 2007-12-25 03:00 | ワイン日記
2007年 12月 25日

2001 Joseph Swan Vineyards Mancini Ranch Zinfandel

2001 Joseph Swan Vineyards Mancini Ranch Zinfandel

K&L Premium Wine Club 2007 11月のワイン。
Joseph Swan Vineyards は Sonoma の Russian River Valley にあるワイナリーで Pinot Noir の先駆者の1つだが、Zinfandel も伝統的に造り続けている。Russian River Valley は涼しい気候のため Pinot Noir 生産向きだが、その気候で造られる Zinfandel は特徴的な酸味とペッパー風味を持つ。現代人には強すぎるこの酸味は、よりパリッとしたボルドースタイルのような古き良き Zinfandel スタイルを好む人向きなんだとか。

先日飲んだ2002より、より Zinfandel らしい赤い果実のフルーティさが強調された感じ。形容しにくい不思議な香りがして、おっとはいまいち。よめは最後まで飲みやすく悪くないと思ったけれど。上記の説明のような「古いボルドー」の印象は前回のワインのほうがある。この違いは畑の違いなのか、ヴィンテージの違いなのか。

おっと: ★★☆☆☆
よめ: ★★★☆☆
K&L Wine Club価格: $13.99 (K&L通常価格:$19.99、ワイナリー価格:$25.00)

サイト: http://www.swanwinery.com/

K&L's notes (引用):
The 2001 Joseph Swan "Mancini Ranch" Russian River Valley Zinfandel is a knockout. It wows not with its alcohol, extraction or residual sugar, but with its sheer balance. With persistent earthiness this wine's nose is cemented with red plum, pomegranate and charred pork-rib aromas. If that isn’t enough, the fleshy, plump mouthfeel, cracked black pepper and tobacco spice and layered blueberry fruit should impress.


[PR]

by magamoduck | 2007-12-25 02:00 | ワイン日記
2007年 12月 25日

Veuve Clicquot Brut

Veuve Clicquot Brut
Veuve Clicquot Brut
(ヴーヴ・クリコ・ブリュット)

イエローラベルで有名なフランスのシャンパン Veuve Clicquot (ヴーヴ・クリコ)。久しぶりに飲む。力強くて飲み応えのあるシャンパン。カリフォルニアのスパークリングと比べると、フルーティさよりドライさが際立つ、シャンパンらしい味わい。やっぱりよめはピンクのロゼよりこちらのブリュットが好き。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★★☆☆
BevMo!価格: $34.99

サイト: 
http://www.veuve-clicquot.com/ (英語サイト)
http://www.veuve-clicquot.co.jp/ (日本語サイト)

K&L's notes (引用):
The famous yellow label. At once delicate and powerful, the classic Yellow Label Veuve is dominated by pinot noir's firm structure, but is rounded out by a touch pinot meunier. The nearly one-third chardonnay provides the elegance that this cuve'e is famous for.


=========
楽天でお買い上げ
=========


ヴーヴ・クリコ・ポンサルダン・ブリュット・イエローラベル 750ml 正規代理店品



[PR]

by magamoduck | 2007-12-25 01:00 | ワイン日記
2007年 12月 23日

1988 Pavillon Rouge du Château Margaux, Margaux

1988 Pavillon Rouge du Château Margaux, Margaux
Pavillon Rouge du Chateau Margaux
(パヴィヨン・ルージュ・デュ・シャトー・マルゴー)

ボルドー5大シャトーのひとつ、メドック地区格付け第1級 Château Margaux (シャトー・マルゴー)。「フランスワインの女王」と呼ばれるボルドー・メドック地区の中でも、シャトー・マルゴーは女王の中で「最も芳醇で優美な女性的なワイン」と形容される。文豪ヘミングウェイが孫娘に「シャトー・マルゴーのように女性らしく魅力的に育つように」という願いをこめて "マーゴ(マルゴーの英語読み)" の名を贈った逸話も有名。

今回飲んだ Pavillon Rouge du Château Margaux は、そのシャトー・マルゴーのセカンドワイン。

2007年クリスマスの1本としてセレクト。75% Cabernet Sauvignon、20% Merlot、5% Petit verdot、5% Cabernet Franc (ヴィンテージによって多少異なる)。香りはさすがによく、最初は古さよりもカシスのようなフレッシュなフルーティさを感じた。後味がとても長く、複雑な味わい。時間が経つにつれてまろやかさ、鉄っぽい感じが加わり、古さを感じる。どっしりした肉やチーズとあわせても美味しいが、ワインだけで楽しむほうが深みを感じた。

※マルゴーは1977年までひどく低迷し、2級に降格されるのでは、と噂されたほどだが、1977年に新しいオーナー、メンツェロプーロス家となり、ボルドー大学の醸造学者 Emile Peynaud (エミール・ペイノー)教授を技術顧問に迎え、見事な復活を果たした。この新オーナーの造るマルゴーは、かつての優美さとは一線を画し、目を見張るほど力強いワインに一変した。蘇ったマルゴーの特徴は、豪勢な豊かさ、熟した果実実の多面的な深み、ボディ、タンニン。「マルゴーは相変わらず女王です。ただし、ひげの生えた女王かもしれません。」とは、新オーナーの一言(笑)

おっと: ★★★★★
よめ: ★★★★☆
K&L価格: $89.95

サイト: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_Margaux (英語版 Wikipedia)
http://ja.wikipedia.org/wiki/シャトー・マルゴー (日本語版 Wikipedia)

Winemaker's notes (引用):
Second label of Chateau Margaux. According to the Wine Spectator: "A very nice wine, with plenty of smooth-textured plum and herb flavors in a firm package of soft tannins and good acidity..." (04/91)


=========
楽天でお買い上げ
=========


PAVILLON ROUGE DE MARGAUX 1988 パヴィヨン・ルージュ・デュ・シャトー・マルゴー 1988


[PR]

by magamoduck | 2007-12-23 00:00 | ワイン日記
2007年 12月 18日

2004 Hawk Crest Cabernet Sauvignon

2004 Hawk Crest Cabernet Sauvignon

カリフォルニア州ナパの名門 Stag's Leap Wine Cellars が手がける Hawk Crest シリーズ。熟成を必要とする重厚な Stag's Leap Wine Cellars のワインに対し、リリースと同時に楽しめるデイリーワイン(セカンド・ブランド)として Hawk Crest を造りだしている。

「ミディアムボディで果実実豊か」という評が多いが、むしろ辛口で飲み応えのある印象。Caymus のセカンドラベル Liberty School と同様、デイリーワインとしてはかなり買いなワイン。


Ste. Michelle Wine Estates
http://www.smwe.com/
ワシントン州コロンビアヴァレーに拠点を置く大規模親会社グループ Ste. Michelle Wine Estates。Tignanello (ティニャネロ)、Solaia (ソライア)などのスーパータスカンで知られるイタリアの名門 Antinori (アンティノリ社)と手を組み、Col Solare (コル・ソラーレ)を産み出したり、近年では同アンティノリ社との合弁会社にて、1976年パリ・テイスティングの覇者 Stag's Leap Wine Cellars を買収したことでも話題となる。傘下のブランドは、ワシントンの Chateau Ste. Michelle、Domaine St. Michelle、Col Solare、Columbia Crest、カリフォルニアの Stag's Leap Wine Cellars、Conn Creek、Hawk Crest など。

おっと: ★★★☆☆
よめ: ★★★☆☆
K&L価格: $9.99 (ワイナリー価格:$14:00)

サイト: http://hawkcrest.com/

Winemaker's notes (引用):
Intense and rich, this wine announces its arrival with a perfume of summer berries and black licorice. The palate is full and lushly fruited with red cherries and blackberries alongside notes of white sage and oak that carry through a long, persistent finish. This Cabernet Sauvignon will pair beautifully with a rich beef and barley stew, or grilled marinated skirt steak with Portobello mushrooms.


=========
楽天でお買い上げ
=========


●ホーク クレスト カベルネソーヴィニヨン カリフォルニア 2006
※ヴィンテージ違いです。


[PR]

by magamoduck | 2007-12-18 00:00 | ワイン日記
2007年 12月 17日

Varietals of Red Wines ブドウの品種 (赤ワイン編 1)

Cabernet Sauvignon (カベルネ・ソーヴィニヨン)
原産地はボルドー。世界中で最も生産量が多く、最も愛好家の多い赤ワイン。特徴は、色調が濃く、フルボディでタンニン、酸味、芳香のすべてに富み、重厚で深みがあり、長期熟成に耐える。伝統的な風味は、黒スグリ(black currant)、プラム、ブラックチェリー、ハーブ、オリーブ、ミント、タバコ、シダー(杉)など。

The undisputed king of red wines, Cabernet is a remarkably steady and consistent performer throughout much of the state. While it grows well in many appellations, in specific appellations it is capable of rendering wines of uncommon depth, richness, concentration and longevity.

At its best, unblended Cabernet produces wines of great intensity and depth of flavor. Its classic flavors are currant, plum, black cherry and spice. It can also be marked by herb, olive, mint, tobacco, cedar and anise, and ripe, jammy notes. In warmer areas, it can be supple and elegant; in cooler areas, it can be marked by pronounced vegetal, bell pepper, oregano and tar flavors (a late ripener, it can't always be relied on in cool areas, which is why Germany, for example, has never succumbed to the lure). It can also be very tannic if that is a feature of the desired style. The best Cabernets start out dark purple-ruby in color, with firm acidity, a full body, great intensity, concentrated flavors and firm tannins.




Merlot (メルロー)
Cabernet Sauvignon と並んでボルドーを代表する品種。カベルネより早熟で、柔和。ボリューム感に富み、果実風味の濃縮度が高い。ブレンド用として使われることが多いが、最近では単体でも人気がある。様々なスタイルがあり、Cabernet Sauvigno に近いチェリー風味でタンニンの強いものもあれば、Cabernet Sauvigno よりタンニンが少なく柔らかい味わいでハーブやチョコレートの風味がするミディアムボディのものもある。

It is mainly used for the Bordeaux blend, it can stand alone. Several styles have emerged. One is a Cabernet-style Merlot, which includes a high percentage (up to 25 percent) of Cabernet, similar currant and cherry flavors and firm tannins. A second style is less reliant on Cabernet, softer, more supple, medium-weight, less tannic and features more herb, cherry and chocolate flavors. A third style is a very light and simple wine; this type's sales are fueling Merlot's overall growth.



Pinot Noir (ピノ・ノワール)
ブルゴーニュにおいて最も重要な品種。特徴は、明るい紫色を呈した赤で、豊かな酸味があり、繊細なタンニン、辛口だが軽い舌触りのワイン。風味はブラックチェリー、スパイス、ラズベリー、黒すぐり。土壌の香りやタール、ハーブが香ることもある。比較的涼しい土地で作られる品種であり、暑い地域でのワイン造りは難しい。カリフォルニア、オレゴンなどで秀逸なワインが生まれている。
Pinot Noir, the great grape of Burgundy, is a touchy variety. The best examples offer the classic black cherry, spice, raspberry and currant flavors, and an aroma that can resemble wilted roses, along with earth, tar, herb and cola notes. It can also be rather ordinary, light, simple, herbal, vegetal and occasionally weedy. It can even be downright funky, with pungent barnyard aromas.

In fact, Pinot Noir is the most fickle of all grapes to grow: It reacts strongly to environmental changes such as heat and cold spells, and is notoriously fussy to work with once picked, since its thin skins are easily bruised and broken, setting the juice free. Even after fermentation, Pinot Noir can hide its weaknesses and strengths, making it a most difficult wine to evaluate out of barrel. In the bottle, too, it is often a chameleon, showing poorly one day, brilliantly the next.




Zinfandel (ジンファンデル)
最もカリフォルニアらしいワイン。辛口でタンニンが強く、切れのあるワイン。風味はぴりっとしており、ラズベリー、チェリー、ワイルドベリー、プラムの香り。通常より遅く収穫されたブドウ(late-harvest)は糖度の高いポートスタイルのワインにもなる。

Zinfandel is the quintessential California wine. It has been used for blending with other grapes, including Cabernet Sauvignon and Petite Sirah. It has been made into a full-bodied, ultraripe, intensely flavored and firmly tannic wine designed to age. And it has been made into late-harvest and Port-style wines that feature very ripe, raisiny flavors, alcohol above 15 percent and chewy tannins.

Styles aimed more for the mainstream and less for extremes, emphasizing the grape's zesty, spicy pepper, raspberry, cherry, wild berry and plum flavors, and its complex range of tar, earth and leather notes.




Syrah / Shiraz (シラー / シラーズ)
コート・デュ・ローヌ原産。濃く深みのある紫色、タンニン豊富でアルコールのボリュームが高く、パワフルなワインになる。風味は、ペッパー、スパイス、ブラックチェリー、タール、なめし皮、ローストナッツなど。オーストラリアでは Shiraz の名前で知られている。

The grape seems to grow well in a number of areas and is capable of rendering rich, complex and distinctive wines, with pronounced pepper, spice, black cherry, tar, leather and roasted nut flavors, a smooth, supple texture and smooth tannins. Known as Shiraz in Australia, it was long used for bread-and-butter blends, but an increasing number of high-quality bottlings are being made.

In the United States., Syrah's rise in quality is most impressive. It appears to have the early-drinking appeal of Pinot Noir and Zinfandel and few of the eccentricities of Merlot, and may well prove far easier to grow and vinify than any other red wines aside from Cabernet.




Petite Sirah (プティ・シラー)
その濃い色とタンニンから、Petite Sirah はワインへの色づけと骨格の役割でブレンド用(特に Zinfandel)としてよく利用される。単体としてもパワフルでぴりっとした長期熟成に耐えうる品種。正しくは Durif という品種だが(起源は Peloursin と Syrah)、カリフォルニアでは9割以上 Petite Sirah と表記されている。Petite Sirah は時々 "Petite Syrah" と誤って表記されるが、これはフランスは Rhone の生産者が小さな Syrah の実を指して用いた言葉で、Petite Sirah 種とは異なるので注意。

Known for its dark hue and firm tannins, Petite Sirah has often been used as a blending wine to provide color and structure, particularly to Zinfandel. On its own, Petite Sirah can also make intense, peppery, ageworthy wines, but few experts consider it as complex as Syrah itself.

Petite Sirah is sometimes mistakenly spelled "Petite Syrah" which has historically referred to the small berries of the Syrah grape by Rhone growers. In California, immigrant vine growers introduced Syrah 1878 and used the phrase "Petite Syrah" to refer to the lower yields that the vines then were producing in Califonia. Actual Petite Sirah (Durif) was then introduced in 1884.




Cabernet Franc (カベルネ・フラン)
ボルドーが原産。主としてボルドー・スタイルのブレンド用として使われる。やや早熟で、ソフトな印象、比較的柔らかなタンニンを持つ。スグリ(currant)やベリーの味わいからはずれ、やや素朴な、草やハーブの香りを持ち、年を経るにつれ強調されていく。

Much blended with Cabernet Sauvignon, it may be a Cabernet Sauvignon mutation adapted to cooler, damper conditions. Typically light- to medium-bodied wine with more immediate fruit than Cabernet Sauvignon and some of the herbaceous odors evident in unripe Cabernet Sauvignon.



Malbec (マルベック)
かつてはボルドーとロワール地方で重要なブレンド用のブドウだったが、それほど強い品種でないため、Merlot や Cabernet Sauvignon や Cabernet Franc に取って代わられた。ボルドーブレンドの一部と考えられているため、アメリカでは少数のワイナリーがブレンド用としてのみ利用している。濃色でタンニンの強い、ブルーベリーやヴァイオレットのような香りのするワインを生む。アルゼンチンでは成功している。収量は少なく、結実が悪いため安定しない。

Once important in Bordeaux and the Loire in various blends, this not-very-hardy grape has been steadily replaced by Merlot and the two Cabernets. However, Argentina is markedly successful with this varietal. In the United States Malbec is a blending grape only, and an insignificant one at that, but a few wineries use it, the most obvious reason being that it's considered part of the Bordeaux-blend recipe.



Mourvedre (ムールヴェードル)
フランス南部の Provence や Cotes-du-Rhone、中でも Chateauneuf-du-Pape でよく使用される。その他、スペインやオーストラリアで栽培される黒葡萄の品種。若いワインは渋みが強いので他の品種とブレンドされることが多い。中程度の重さ、スパイシーなチェリーやベリーの香りと穏やかなタンニン。ただし長期熟成が可能で、この品種のみから作られた高級ワインも存在する。スペインでは Monastrell (モナストレル)、オーストラリアでは Mataro (マタロ)と呼ばれる。

As long as the weather is warm, Mourvèdre likes a wide variety of soils. It's popular across the south of France, especially in Provence and the Côtes-du-Rhône, and is often used in Châteauneuf-du-Pape; Languedoc makes it as a varietal. Spain uses it in many areas, including Valencia. In the United States it's a minor factor now, pursued by a few wineries that specialize in Rhône-style wines. The wine can be pleasing, with medium-weight, spicy cherry and berry flavors and moderate tannins. It ages well.



Gamay (ガメイまたはガメ)
主にフランスのボージョレ(Beaujolais)地方で栽培される。酒質は軽快でフルーティ、若いうちに楽しめるワインが多く、最もよい例がボージョレ・ヌーヴォー。香りはフランボワーズ、イチゴ。良いできの場合は、濃縮したさくらんぼなど。甘草や黒糖など甘く苦い風味が余韻に残る。

Beaujolais makes its famous, fruity reds exclusively from one of the many Gamays available, the Gamay Noir a Jus Blanc. Low in alcohol and relatively high in acidity, the wines are meant to be drunk soon after bottling; the ultimate example of this is Beaujolais Nouveau, whipped onto shelves everywhere almost overnight. It is also grown in the Loire, but makes no remarkable wines. The Swiss grow it widely, for blending with Pinot Noir; they often chaptalize the wines.

California, meanwhile, grows a variety called Gamay Beaujolais, a high-yield clone of Pinot Noir that makes undistinguished wines in most places where it's grown. In the United States the grape is used primarily for blending, and acreage is declining, as those serious about Pinot Noir are using superior clones and planting in cooler areas.




Sangiovese (サンジョベーゼ)
イタリアを代表する品種。イタリア各地で栽培されているが、秀逸性を表すのはトスカーナ。酒質は地域や醸造法により様々なタイプが生まれる。タンニンはスマートで非常に繊細。ミディアムボディからフルボディまでのスパイス、ラズベリー、チェリー、アニスの香り。ブレンド用に使われると、ワインに滑らかな舌触りを与えタンニンを軽くする。近年カリフォルニアで注目されており、単独でもブレンド用でも研究が進められている。

Sangiovese is best known for providing the backbone for many superb Italian red wines from Chianti and Brunello di Montalcino, as well as the so-called super-Tuscan blends. Sangiovese is distinctive for its supple texture and medium-to full-bodied spice, raspberry, cherry and anise flavors. When blended with a grape such as Cabernet Sauvignon, Sangiovese gives the resulting wine a smoother texture and lightens up the tannins.

It is somewhat surprising that Sangiovese wasn't more popular in California given the strong role Italian immigrants have played in the state's winemaking heritage, but now the grape appears to have a bright future in the state, both as a stand-alone varietal wine and for use in blends with Cabernet Sauvignon, Merlot and maybe even Zinfandel. Expect sweeping stylistic changes as winemakers learn more about how the grape performs in different locales as well as how it marries with different grapes. Worth watching.




Nebbiolo (ネッビオーロ)
イタリアの北部、Piemonte (ピエモンテ州、州都トリノ)や Lombardia (ロンバルディア州、州都ミラノ)、Valle d'Aosta (ヴァッレ・ダオスタ州)で生産される黒ブドウの品種。最高級赤ワインとされる Barolo (バローロ)や Barbaresco (バルバレスコ)はこの品種から作られる。土壌と日当り等の栽培条件がきわめて難しい。基本的には非常に色が濃く、若い間はタンニンと酸味の強い赤ワインとなり、樽の中で3年から4年熟成されると味わいが広がり高級ワインとなる。

The great grape of Northern Italy, which excels there in Barolo and Barbaresco, strong, ageable wines. Mainly unsuccessful elsewhere, Nebbiolo also now has a small foothold in California. So far the wines are light and uncomplicated, bearing no resemblance to the Italian types.



Barbera (バルベーラ)
イタリアで最も栽培されている品種の1つ。多産なために比較的安価なワインへの使用が多いが、近年再評価されつつある品種である。大変酸味が強く、鮮やかでクリスプ、色が濃く、タンニンは低い。香りは鮮やかなベリー。暖かい気候でも十分な酸味を持ったブドウに育つ。近年は、長期熟成させた Barbera は "Barbera Superiore (Superior Barbera)"、French barrique (樽)で熟成させたものは "Barbera Barricato" などの名称を与え、市場の興味を引いている。イタリアのほかではカリフォルニアでの栽培が知られている。

Most successful in Italy's Piedmont region, where it makes such wines as Barbera d'Asti, Barbera di Monferato and Barbera di Alba. Its wines are characterized by a high level of acidity (meaning brightness and crispness), deep ruby color and full body, with low tannin levels; flavors are berrylike. However, plantings have declined sharply in the United States. A few wineries still produce it as a varietal wine, but those numbers too are dwindling. Its main attribute as a blending wine is its ability to maintain a naturally high acidity even in hot climates. The wine has more potential than is currently realized and may stage a modest comeback as Italian-style wines gain popularity.



Montepulciano d'Abruzzo (モンテプルチャーノ・ダブルッツォ)
イタリアの東中央部に位置するアブルッツォ(Abruzzo)地方で栽培される赤ワインのブドウ品種、またはワイン名。10% までの Sangiovese をブレンドすることを許可されている。基本的はフルーティで軽いタンニンのドライなワインであり、若いうちに飲まれるワイン。2年以上寝かせたものには "Riserva" の表示がある。しばしばトスカーナの町 Montepulciano のワイン Vino Nobile di Montepulciano と混同されがち。Vino Nobile di Montepulciano は Sangiovese とその他のブドウで作られ、Montepulciano d'Abruzzo 種は含まれていない。

Montepulciano d'Abruzzo is a type of wine grape as well as a type of red wine made from these same grapes in the Abruzzo region of east-central Italy. Up to 10% Sangiovese is permitted to be added to the blend. It is typically a fruity, dry wine with soft tannins, and as such is often consumed young. If aged by the winery for more than two years, the wine may be labelled "Riserva."

This wine should not be confused with Vino Nobile di Montepulciano, a Tuscan wine made from Sangiovese and other grapes, but not the Montepulciano variety.




Tempranillo (テンプラニーリョ)
スペインのリオハ(Rioja)やリベラ・デル・ドゥエロ(Ribera del Duero)といったスペインの主要ワイン地域が原産の、フルボディなワインを造る黒ブドウ品種。非常に繊細で香りがよく、タンニンも酸度も豊かで長期熟成に耐えられる。色はルビーレッドで、ベリー、プラム、タバコ、バニラ、皮、ハーブなどのアロマと味が特徴。スペイン語で「早熟(temprano)」という意味のとおり、他のスペイン黒ブドウ品種より数週間はやく成熟する。地域によって呼び方は様々で、センシベル(Cencibel)、ティント・デル・パイス(Tinto del Pais)、ティント・フィノ(Tinto Fino)、ウル・デ・リェブレ(Ull de Llebre)など。

Tempranillo is a variety of black grape widely grown to make full-bodied red wines in its native Spain. It is the main grape used in Rioja, and is often referred to as Spain's "noble grape". Its name is the diminutive of the Spanish temprano ("early"), a reference to the fact that it ripens several weeks earlier than most Spanish red grapes.

Tempranillo wines can be consumed young, but the most expensive ones are aged for several years in oak barrels. The wines are ruby red in colour, with aromas and flavors of berries, plum, tobacco, vanilla, leather and herb.

Spain's major contribution to red wine, Tempranillo is indigenous to the country and is rarely grown elsewhere. It is the dominant grape in the red wines from Rioja and Ribera del Duero, two of Spain's most important wine regions.

Tempranillo is known variously throughout Spain as Cencibel, Tinto del Pais, Tinto Fino, Ull de Llebre and Ojo. It's also grown along the Douro River in Portugal under the monikers Tinta Roriz (used in the making of Port) and Tinta Aragonez.




Grenache (グルナッシュ)
スペインが原産地で深い色調と果実香に富んだ品種。芳醇でミディアムボディ、まろやかなタンニンのワイン。世界で2番目に広く栽培されているブドウで、主として、コート・デュ・ローヌ南部、プロヴァンス、ラングドック、ルーション地方など、地中海一帯で栽培されている。特にブレンド用として、また、ロゼ・ワイン用として重要視されている。スペインではガルナチャ(Garnacha)と呼ばれている。

Drought- and heat-resistant, it yields a fruity, spicy, medium-bodied wine with supple tannins. The second most widely planted grape in the world, Grenache is widespread in the southern Rhone. It is blended to produce Chateauneuf-du-Pape (although there are some pure varietals) and used on its own for the roses of Tavel and Lirac; it is also used in France's sweet Banyuls wine. Important in Spain, where it's known as Garnacha Tinta, it is especially noteworthy in Rioja and Priorato. Grenache used to be popular in Australia, but has now been surpassed by Syrah; a few Barossa Valley producers are making wines similar to Chateauneuf-du-Pape. In California it's a workhorse blending grape, though occasionally an old vineyard is found and its grapes made into a varietal wine, which at its best can be good. It may make a comeback as enthusiasts of Rhone style seek cooler areas and an appropriate blending grape.


その他:
Varietals of Red Wines ブドウの品種 (赤ワイン編 2)

-+-+-

参考および引用:
Varietal Characteristics (from Wine Spectator)
 http://www.winespectator.com/Wine/Wine_Basics/Wine_Basics_Template/0,,1004,00.html
2006 日本ソムリエ協会教本
Wikipedia
[PR]

by magamoduck | 2007-12-17 02:00 | ワイン豆知識
2007年 12月 17日

Varietals of Red Wines ブドウの品種 (赤ワイン編 2)

Carignan / Carignane (カリニャン)
ワインは黒ずんだ色で若いうちに飲むとかなり苦く、成熟しても苦味の残っていることがよくある。一時期は日常用 Jug Wine のブレンドとして主要なブドウだったが、その栽培量は減少している。現在でも北アフリカ、スペイン、カリフォルニアなどでブレンド用として用いられている。カリフォルニアでは Carignane、イタリアでは Carnano として知られている。

Also known as Carignane (California), Cirnano (Italy). Once a major blending grape for jug wines, Carignan's popularity has diminished, and plantings have dropped from 25,111 acres in 1980 to 8,883 in 1994. It still appears in some blends, and old vineyards are sought after for the intensity of their grapes. But the likelihood is that other grapes with even more intensity and flavor will replace it in the future.



Tannat (タナもしくはタンナ)
フランス南西地方で主に栽培される葡萄品種である。フランスの他にはウルグアイで重要な品種である。名前から想像されるようにタンニンに富む。

Tannat is a red wine grape, predominantly grown in southern France. It is predominantly used to make Madiran AOC wines, giving them high levels of tannin and a high alcohol level, and the ability to age very well. It is also used to make Armagnac. Rose wines are also made from it; these are usually very full bodied.

It is also grown in Argentina, Australia, Italy and Uruguay (Where it is one of the principle grapes used for red wine production). Tannat wines produced in Uruguay are usually quite different in character from Madiran wines, being lighter in body and lower in tannins. It is also produced in small quantities in the state of Virginia in the United States of America.




Cinsaut (Cinsault) (サンソー)
フランス南部で広く栽培され、大量生産型のワインを生む品種。南アフリカでは、Pinot Noir との交配によって、Pinotage (ピノタージュ)が生み出された。ワインは色が薄いが、潜在的に質の高いのが特徴。



その他:
Varietals of Red Wines ブドウの品種 (赤ワイン編 1)

-+-+-

参考および引用:
Varietal Characteristics (from Wine Spectator)
 http://www.winespectator.com/Wine/Wine_Basics/Wine_Basics_Template/0,,1004,00.html
2006 日本ソムリエ協会教本
Wikipedia
[PR]

by magamoduck | 2007-12-17 01:00 | ワイン豆知識


    


検索
カテゴリ
以前の記事
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧